Strona główna
Kontakt Kontakt | Zadzwoń do nas Zadzwoń do nas | Broszura ogólna Pobierz broszurę | Broszura techniczna Pobierz broszurę | English English
FacebookTwitterLinkedIn
   LOCALIZATION CENTER
USŁUGI

Tłumaczenia informatyczne


Tłumaczenia informatyczne wymagają wiedzy zarówno z dziedziny informatyki, jak i zagadnień, których dotyczy określone oprogramowanie. Na przykład poprawne przetłumaczenie podręcznika użytkownika systemu bankowego wymaga fachowej wiedzy z dziedziny obsługi komputerów, w tym serwerów korporacyjnych, a także z dziedziny bankowości, finansów i księgowości.

Dodatkową trudność sprawia często konieczność zachowania spójności między interfejsem oprogramowania, systemem pomocy, podręcznikami użytkownika i materiałami informacyjnymi. Materiały te często zawierają zrzuty z ekranów oraz inne ilustracje, które wymagają zaawansowanej obróbki DTP.

Większość tłumaczeń informatycznych to lokalizacja oprogramowania, ale zaliczamy do nich także tłumaczenia materiałów marketingowych oraz informacji dotyczących oprogramowania, w tym także stron internetowych, broszur i ofert handlowych.

Tłumaczenia informatyczne
Drukuj stronę >
Dziedziny, w których posiadamy największe doświadczenie to:

arrowBazy danych,
arrowOprogramowanie CAD,
arrowOprogramowanie dla medycyny,
arrowOprogramowanie do nawigacji satelitarnej,
arrowPlatformy e-learningowe,
arrowSystemy bankowe,
arrowSystemy CRM,
arrowSystemy ERP,
arrowSystemy MRP.

Doświadczenia zdobyliśmy dzięki uczestnictwu w licznych tłumaczeniach informatycznych dla takich odbiorców, jak:
ABB, Acronis International, Autodesk, bioMérieux, Blackboard, Bosch, BPSC, Brother, Cheetah Mobile, Dell, DocuSign, Epson, Frequentis, Glintt Healthcare Solutions, Google, IBM, IBS, IFS, Infor, MD Software, MIS, OCE, Proalpha, QAD, Sanchez, Sanyo, Siemens, Sony, Sygnity, TomTom, UNIT4 TETA, Wasko i wielu innych.



* Nazwy firm zostały użyte wyłącznie do celów informacyjnych.