Strona główna
Kontakt Kontakt | Zadzwoń do nas Zadzwoń do nas | Broszura ogólna Pobierz broszurę | Broszura techniczna Pobierz broszurę | English English
FacebookTwitterLinkedIn
   LOCALIZATION CENTER
USŁUGI

Tłumaczenia biznesowe


Tłumaczenia biznesowe są niezwykle różnorodne. Dobrze przetłumaczone materiały mają kluczowe znaczenie nie tylko dla działania przedsiębiorstwa, ale również dla tworzenia jego wizerunku na zewnątrz. W przypadku sprawozdań, opisów wdrożeń czy korespondencji wewnątrzfirmowej najważniejsze jest oddanie poprawnej treści tekstu, przy czym niezbędna jest znajomość terminologii używanej w konkretnej firmie. Na drugim biegunie jest tłumaczenie stron internetowych i innych materiałów o charakterze marketingowym - tutaj najważniejsza jest doskonała jakość językowa i używanie fraz nie będących kalkami z języka źródłowego, ale brzmiących tak, jakby tekst pisany był od razu w języku docelowym.

Jeśli charakter tekstu wymaga skupienia się na treści, proponujemy naszym klientom usługę Low Cost Translation, która zapewnia przetłumaczenie tekstu na bardzo dobrym poziomie merytorycznym, ale bez weryfikacji pod kątem językowym. Usługa ta jest znacznie tańsza od tłumaczenia materiałów marketingowych.
Tłumaczenia biznesowe
Drukuj stronę >

Tłumaczenie stron internetowych

Tłumaczenie stron internetowych, czy też ogólnie treści udostępnianej w Internecie, jest zadaniem wymagającym specjalistycznego przygotowania. Po pierwsze, treść internetowa tworzona jest najczęściej w systemach CMS, które przechowują dane w formacie wymagającym odpowiedniego przetworzenia w celu dostosowania go do narzędzi CAT. Po drugie, ze względu na bardzo dużą objętość treści internetowej oraz licznie występujące powtórzenia, stosowanie narzędzi CAT jest w tym przypadku kluczowe. Po trzecie, język używany na stronach internetowych, jest najczęściej językiem reklamowym zawierającym dużo specjalistycznej terminologii, a więc tylko najbardziej doświadczeni tłumacze są w stanie dobrze go zrozumieć i oddać wszystkie niuanse w języku docelowym.

Z tych właśnie trzech powodów tłumaczenie stron WWW należy powierzać firmom reprezentującym zarówno wysoki poziom techniczny, jak i wysoką jakość tłumaczeń, takim jak Centrum Lokalizacji CM.

Najczęściej tłumaczone przez nas teksty to materiały marketingowe i oferty handlowe, strony WWW, dokumenty prawne, licencje oprogramowania, opisy projektów, korespondencja między firmami i ich klientami, materiały konferencyjne i szkoleniowe.

Dziedziny, w których posiadamy największe doświadczenie to:

arrowAktualności firmowe,
arrowKorespondencja wewnątrzfirmowa,
arrowOferty przetargowe,
arrowPrezentacje,
arrowProgramy szkoleń i wdrożeń,
arrowSprawozdania finansowe,
arrowTłumaczenie stron WWW,
arrowUmowy prawne.

Doświadczenia zdobyliśmy dzięki uczestnictwu w licznych tłumaczeniach biznesowych dla takich odbiorców, jak:
ABB, Alcatel-Lucent, Bea Systems, Bosch, Brother, BTC Business Technology Consulting, Bull, C&A, Comarch, Dennert, eBay, Frequentis, Fujitsu, Future Solutions, Google, IBS, IFS, Infor, Kadant Johnson, Kennametal, Marks & Spencer, McDonald's, MIS, QAD, RR Donnelley, Starwood Hotels and Resorts, Sygnity, TripAdvisor, WSP Group i wielu innych.



* Nazwy firm zostały użyte wyłącznie do celów informacyjnych.