Strona główna
Kontakt Kontakt | Zadzwoń do nas Zadzwoń do nas | Broszura ogólna Pobierz broszurę | Broszura techniczna Pobierz broszurę | English English
FacebookTwitterLinkedIn
   LOCALIZATION CENTER
ROZWIĄZANIA

Programy CAT


Centrum Lokalizacji CM jest firmą oferującą usługi lokalizacyjne. Ponieważ ten rodzaj usług wymaga pracy zespołowej, obsługi terminologii i podejścia projektowego, niezbędne jest korzystanie z narzędzi CAT (Computer Aided Translation). Są to programy komputerowe, których najważniejszą cechą jest zapisywanie w bazie danych wszystkich kiedykolwiek przetłumaczonych fragmentów tekstu. Zapewnia to nie tylko możliwość ponownego wykorzystania powtarzających się fraz, na przykład z poprzedniej wersji dokumentu, ale również spójność w sytuacji, kiedy nad jednym tekstem pracuje równocześnie wielu tłumaczy.

Programy te mają zazwyczaj także możliwość korzystania z baz terminologii. Na rynku istnieje wiele programów tej klasy. Różnią się one sposobem działania, zakresem obsługiwanych formatów plików oraz formatem baz danych, czyli tzw. Translation Memory. Najbardziej popularnym programem CAT jest SDL Trados. To oprogramowanie jest najczęściej wybierane przez klientów, dlatego stanowi również w naszej firmie podstawowe narzędzie pracy.

Programy CAT
Drukuj stronę >
Nie ograniczamy się jednak tylko do niego. Do obsługi projektów przygotowywanych w całości przez naszych specjalistów preferujemy korzystanie z programu memoQ, który zapewnia większą elastyczność przy obsłudze dużej liczby plików, szczególnie tłumaczonych na wiele języków.

Centrum Lokalizacji CM korzysta także z innych narzędzi CAT, takich jak Across, Alchemy Catalyst, Passolo czy IBM OpenTM2. Są to programy dostosowane do konkretnych formatów plików i doskonale sprawdzają się w pewnych specjalistycznych zastosowaniach. Z powodzeniem używamy programów CAT dostępnych online, takich jak Smartling, XTM, GlobalSight czy Idiom.

Z naszego wieloletniego doświadczenia wynika, że pomimo istnienia standardów wymiany zarówno Translation Memory, jak i baz terminologii, systemy CAT nie są ze sobą w pełni kompatybilne. Staje się to problemem wtedy, kiedy trzeba wykorzystać stare tłumaczenie wykonywane przy pomocy innego programu lub z jakiegoś powodu konieczna jest zmiana narzędzia. Aby tego uniknąć postawiliśmy na technologię i rozwój własnych narzędzi autorskich, które doskonale radzą sobie z wieloma problemami ograniczającymi możliwości zastosowania tradycyjnych programów CAT.